LÍNGUA JAPONESA -6ª PARTE


FRASES USADAS EM DIVERSAS SITUAÇÕES

  • Cumprimentos na rua 

Tanaka: Silva san, ohayoo. Bom dia sr.Silva.

Silva: Ohayoo gozaimasu, Tanaka san.

Bom dia, sr. Tanaka.
Tanaka: Kyoo wa iitenki desune. O tempo está bom hoje, o sr. não acha?
Silva: Soo desu ne. Com certeza.
Silva: Konbanwa Tanaka san. Boa noite, sr. Tanaka.
Tanaka: Konbanwa. Boa noite.
Silva: Doko e ikunodesuka. Onde o sr. está indo?
Tanaka: Chotto konbini* made. Logo ali na loja de conveniência.
"Konbini" é o diminutivo para Loja de Conveniência". 
  • Saudações usadas em casa 

Quando você sai de casa diz: Ittekimasu (Estou saindo!).
A resposta dos outros membros da família é: Itterasshai (Tchau).
Quando você retorna diz: Tadaima (Cheguei!). 
A resposta dos outros membros da família é: Okaerinasai(seja bem-vindo!). 
Antes de comer você diz: Itadakimasu (Obrigado pela refeição) 
A(o) cozinheira(o) responde: Doozo, meshiagare. (sirva-se!). 
Quando você acaba de comer diz: Gochisoosama (Obrigado, Estou satisfeito!). 
A (o) cozinheira (o) responde: Dooitashimashite (De nada!). 
exemplos:
Gochisoosama. Oishikatta! Obrigado. Estava delicioso!
Yokatta. Fico satisfeito que tenha agradado.
Kono ryoori, kondomata tabetaina. Gostaria de comer este prato novamente.
Soredewa, mata tsukurimasu. Está bem! Eu o prepararei novamente.
Ittekimasu. Já vou!.
Itterasshai. Kyoo wa hayaku kaette kitene. Tchau. Chegue cedo hoje!.
Hai, wakarimashita. Sim, chegarei.
  • Expressões de Agradecimento

Arigatoo Obrigado (casual)
Arigatoo gozaimasu  Muito Obrigado (polido)
Domo arigatoo gozaimashita muitíssimo obrigado (formal)
Sumimasen Obrigado*
*Embora sumimasen signifique "com licença", "desculpe-me", é também utilizada como obrigado
Exemplos:
Chotto, otazune shitai no desuga. Com licença.
Hai. Sim.
Eki wa dochira deshoo. Para que lado é a estação?
Eki wa konomichi wo massugu itte tsuki atari desu. Desça a rua direto. A estação fica no fim da rua.
Wakarimashita. Arigatoo gozaimasu. Entendi. Muito obrigado.
Kore, Omiyage desu. Eu tenho um presente para você aqui
Itsumo sumimasen. Eternamente grato.
Anata no sukina monodesu. É algo que você gosta.
Nani kana. Aketemo iidesuka? Eu imagino o que seja. Você se importa se eu abri-lo?
Osaifu wo otoshimashitayo. Com licença. O sr deixou cair a carteira.
Arigatoo gozaimasu. Muito obrigado.
  • Palavras de desculpas 

Gomen-nasai Desculpe-me, Sinto muito
Sumimasen desculpe-me (para interromper alguém, desculpa para acontecimentos sem danos)
Shitsurei shimashita Desculpe-me, Sinto muito (polido)
Mooshiwake arimasen Desculpe-me, Sinto muito (formal)
Exemplos:
Gomennasai. Koppu wo watte shimaimashita. Sinto muito. Eu quebrei a xícara.
Daijobu desu. Abunai desukara sono mama ni shite oite kudasai. Tudo Bem. É perigoso. Não mexa.
A, sumimasen Oh, desculpe-me.(esbarrou em alguém)
Iie, daijoobu desu. Sem problema.
Soko wa watashi no seki desuyo. desculpe-me mas acho que este lugar é meu.
Hontoda. Boku no seki wa ushiro deshita. Shitsurei shimashita. Bem, eu também. Meu lugar é no banco de trás. Sinto muito.
Iie, kinishinai de kudasai. Tudo bem. Não se incomode.
  • Ao telefone 

Moshi-moshi, Watakushi Silva to mooshimasuga Tanaka san onegaishimasu. Alo, aqui é Silva; O sr. Tanaka está?
Hai, moshi-moshi. alo, pois não.
Suzuki to mooshimasu ga, Saito san no otaku desu ka. Alo, meu nome é Suzuki. É a residência do sr. Sato?
Hai, soodesu. Sim, é.
Hai, Tanaka desu. Alo, aqui é Tanaka.
Watakushi Silva to mooshimasuga, Yumiko san wo onegaishimasu. Alo, meu nome é Silva. Eu gostaria de falar com Yumiko por favor.
Hai, shoo-shoo omachikudasai. Por favor espere um minuto
  • no Taxi

Tokyo-eki made onegaishimasu. Por favor leve-me ã estação central de Tóquio.
Ginza made ikitai no desuga. Eu gostaria de ir para Ginza.
Shinjuku made, ikura kakarimasuka? Quanto custa para ir até Shinjuku?
Shibuya made, nanpun kuraide tsukimasuka? Quanto tempo levaria até Shibuya?
Motorista: Dochirae? Para onde, por favor?
Silva: Hommachi made onegaishimasu. Por favor leve-me até Hommachi.
Motorista: Hai, wakarimashita. Sim, pois não.
Silva: Daikoku-depato e ikitai no desuga. Eu gostaria de ir para a loja de departamentos Daikoku.
Motorista: Hai, wakarimashita. Sim, pois não.
Silva: Onegaishimasu. Por favor.
Silva: Hommachi made ikura kakarimasuka? Quanto custa a corrida para Honmachi?
Motorista: 2,000 yen kuraidesu. Cerca de 2,000 yen.
Silva: Hommachi made nanpun kuraide tsukimasuka? Quanto tempo levaria a ida até Hommachi?
Motorista: 30 pun kuraidesu. Cerca de 30 minutos.
  • na Loja

Kore wa ikuradesuka? Quanto isto custa?
Sore wo misete kudasai. Por favor deixe-me ver isto.
Kore no irochigai wa arimasuka? Você tem isto em outra cor?
Shichaku shitemo iidesuka? Você se importa se eu experimentar?
Kore no irochigai wa arimasuka? Você tem isto em outra cor?
Hai, arimasu.Shoo-shoo omashi kudasai. Sim, nós temos. Por favor espere um minutinho.
  • emergências

Os números de emergência são:

110 - polícia
119- Bombeiros, ambulância
Em caso de telefone público, tecle o botão para emergência. Caso o aparelho não tenha, coloque uma moeda que será devolvida ao final da ligação.

Tasukete kudasai Por favor, ajude-me
Hen na hito ni tsukerarete imasu! Há um estranho seguindo-me.
Doroboo desu. Ladrão!
Watashi no kuruma ga kabe ni butsukatta no desuga.  Meu carro trombou com o muro.
Kega wo shiteimasu. Eu estou ferido.
Onna no hito ga kurushinde imasu. Há uma mulher passando mal.
Ojiisan ga, taoremashita. Um senhor teve um mal súbito.
Onaka ga itakute, ugokemasen Minha barriga dói tanto que eu não posso mover-me.
Kemuri ga deteimasu. Há um foco de incêndio.
Tonari ga kaji desu. A casa do vizinho está pegando fogo.