Os japoneses se desculpam mais
freqüentemente que os ocidentais. Ocidentais são culturalmente mais
relutantes em admitir sua própria falha.
Desculpar-se é considerado
virtude no Japão, pois demonstra que a pessoa toma para si a
responsabilidade e não culpa os outros.
Quando se pede desculpas e
demonstra-se remorsos e os japoneses tendem a perdoar mais facilmente.
Existem muito menos casos nos tribunais japoneses que nos USA por
exemplo.
Quando se desculpa o Japonês inclina-se. Quanto mais profundamente se
inclina mais se demonstra o sentimento de culpa ou a intensidade da
desculpa
Algumas expressões de
desculpas:
Sumimasen
É provavelmente a mais comum. Algumas pessoas dizem "Suimasen".
Para
desculpas por algo que foi feito use; "Sumimasen deshita" .
"Sumimasen" pode
ser usado em vários contextos.
Outros significados de Sumimasen:
- Com licença!
- Obrigado.
- Sinto muito.
- Perdoe-me.
Moushiwake arimasen
Expressão muito formal. Deve ser usada ao dirigir-se aos superiores. É mais
forte que "Sumimasen".
Desculpando-se de coisas passadas use, "Moushiwake arimasen deshita" .
Como "Sumimasen", "Moushiwake arimasen" é também usado para expressar
gratidão.
Shitsurei
shimashita
Expressão
formal, porém mais fraca que "Moushiwake arimasen".
Gomennasai
Frase
comum. Diferentemente de "Sumimasen," o uso é limitado para desculpas. Não é
apreciada para uso com superiores.
Quando usar então
"Sumimasen" como "Desculpe-me"? E quando usar "Gomennasai"?
- "Sumimasen" é um pouco mais
formal que "Gomennasai."
- Quando desculpar-se com
pessoas mais velhas ou senores use, "Sumimasen"
- Entre membros da família ou
amigos use "Gomennasai." "Gomen ne" ou "Gomen".
- Pessoas mais velhas tendem a
usar mais "Sumimasen" que jovens.
Shitsurei
Casual. É mais usado por homens. Pode ser usado como "Com licença"
Doomo
Casual. Pode
também ser usado como "obrigado".Quando se oferece algo usa-se "doozo". Uma
resposta simples pode ser "doomo".
"Doomo arigato gozaimasu" é muito
polido. O jeito mais casual é dizer "arigatoo" ou "doomo"
Gomen
Muito casual.
Homens costumam acrescentar a partícula "ne" ou "na" ( "Gomen ne" or "Gomen na).
Lembrem-se que só deve ser usado entre amigos ou familiares.